ظهر في نشرة أخبار، أول أمس، متدخل مختص في البيئة ضمن روبورتاج عن جزيرة رشقون بعين تموشنت، أما مصدر الحيرة فهو أن تصريح المعني كان كله باللغة الفرنسية، وتم بثه كما هو، في وقت هناك تعليمات من إدارة التلفزيون العمومي تؤكد على ضرورة ترجمة ودبلجة كل التصريحات، حتى ولو كانت لمسؤولين كبار، إلى اللغة العربية، مع استثناء التصريحات الصادرة بالأمازيغية، أي الإبقاء عليها كما هي.. فما سر إبقاء تصريح مدير فرعي للبيئة بلغة فولتير، رغم أن التعليمات تصر على ذلك؟
مقال مؤرشف
هذا المقال مؤرشف, يتوجب عليك الإشتراك بخطة الممتاز+ لتتمكن من الإطلاع على المقالات المؤرشفة.
تسجيل الدخول باقة الاشتراكات